STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

back

 

STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

De roode kamer, 1917 [sold-verkocht]

De zoon van een dienstbode, 2003

Freule Julie, 1994 (2e druk) [sold-verkocht]

Aan open zee, 1984

Inferno, 2007 [sold-verkocht]

Het klooster, 1974 (2de druk)

Doodendans, 1927 (2de druk) [sold-verkocht]

Eenzaam, 1981 (2de herziene en uitgebreide editie)

Zwarte vaandels, 1982 [sold-verkocht]

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

De roode kamer
front1

J.M. Meulenhoff, Amsterdam. 1917. Gebonden (harde band). Half linnen band met kartonnen platten. Met frontispiece zwart-witportret van de auteur. 376 pp. 11½ x 17½ x 2½ cm. 314 gr. Uit het Zweedsch vertaald door J.C. de Cock. Meulenhoff-editie.

De roode kamer is een van de meest levende klassieke werken in de Zweedse literatuur en heeft de tand des tijds onweerlegbaar getrotseerd.

De roode kamer, naam van de plaats van samenkomst voor de kring van voornamelijk schrijvers en kunstenaars waar hoofdpersoon Arvid Falk deel van uitmaakt en vandaar ook de naam van de groep zelf, is weleens een roman over de almacht van het geld genoemd. Op fel satirische toon laat Strindberg - wiens economische situatie in de tijd dat hij in Stockholm werkzaam was en met de gravin Siri von Essen trouwde, precair was - zien dat alles en iedereen gekocht kan worden, dat kranten, levensverzekeringsmaatschappijen, ja zelfs religieuze genootschappen zonder enige morele overweging louter als winstgevende ondernemingen geleid worden (het thema is actueel genoeg!).

Hoofdpersoon Arvid Falk, de even koppige als weekhartige literator, evenals zijn groepsgenoten gedreven door een cynisch jargon, een kritische kijk op de maatschappij en de daarmee verband houdende wens om deze te veranderen, vindt tenslotte zijn plaats weer; zijn kritische werkzaamheden maken, net als bij Strindberg zelf, tenslotte plaats voor die van een gehuwd en bezadigd bibliothecaris. Maar er zijn voortekenen dat Falk niet zo lang genoegen zal nemen met dit soort bestaan ...

- Deze roman ( ... ) betekent de kennismaking met de uitermate goedgemutste, strijdlustige, geestige satiricus Strindberg, die links en rechts om zich heen slaat, een lange reeks rotte plekken in de maatschappij bloot legt en met jeugdig elan solidariteit met de onderdrukte arbeidersklasse preekt ( ... ). Het tijdscoloriet en de couleur locale verdoezelen geen ogenblik het feit, dat de maatschappijkritiek en het idealisme van de jonge Strindberg niets van hun actualiteit hebben verloren. - Amy van Marken in NRC Handelsblad

Platten ietwat vlekkerig, hoeken licht beschadigd. Papier vergeeld. Met exemplaar. In goede staat.

Booknumber: 14544

VERKOCHT!    SOLD!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

De zoon van een dienstbode. De ontwikkeling van een ziel (1849-1872).
front1

Atlas, Amsterdam/Antwerpen. 2003. Eerste druk. Gebonden (harde band). Blauw linnen band met vergulde titelopdruk op rug. Met stofomslag. 414 pp. 14¼ x 21¾ x 4½ cm. 680 gr. ISBN-10 90 450 0984 6. ISBN-13 978 90 450 0984 1. Oorspronkelijke titel 'Tjänstekvinnans (1886) / Jäsningstiden (1886)'. Vertaald uit het Zweeds door Rita Tõrnqvist-Verschuur. Omslagontwerp Zeno. Omslagillustratie August Strindberg. Inleiding Egil Törnqvist.

August Strindberg schreef een omvangrijk oeuvre waarin autobiografische elementen een grote rol speelden. De twee delen van zijn autobiografie De zoon van een dienstbode en Tijd van gisting geven een openhartig en compleet beeld van zijn jongere jaren als aankomend schrijver in de periode 1849 tot 1872. Hij beschrijft zijn armoedige jeugd, de kennismaking met klasseverschillen, zijn ervaringen op de middelbare school. Strindberg vertelt over zijn eerste liefdes en over zijn studententijd in Uppsala. Daarna volgen beproevingen als leraar, zijn eerste schreden op het pad van de literatuur als toneelschrijver en zijn ontmoetingen met grote tijdgenoten als Ibsen en Brandes. Maar bovenal vormen deze boeken een nog immer actuele en fascinerende schrijversautobiografie die de ontstaansgeschiedenis van een van de belangrijkste literaire carrières van de negentiende eeuw blootlegt. Deze klassieke werken zijn nu - in een volledig herziene vertaling - voor het eerst samen in één band bijeengebracht.

Zeer fraai exemplaar. Als nieuw.

Booknumber: 14536

€ 18,00Buy Now!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

Freule Julie. Een naturalistisch treurspel.
front1

Koninklijke Vlaamse Schouwburg, Brussel. 1994. Tweede druk. Paperback (ingenaaid). Papieren band. 78 pp. 12½ x 20 x ½ cm. 94 gr. Oorspronkelijke titel 'Fröken Julie', 1888. Uit het Zweeds vertaald door Karst Woudstra. Met een voorwoord van de schrijver. ISBN-10 90 75047 02 09.

Met Freule Julie schreef August Strindberg een van de klassiekers van het moderne repertoire. De plot is zeer eenvoudig. De complexiteit zit in de psychologie van de personages. Op het landgoed van haar vader viert Freule Julie midzomernacht met het huispersoneel. Tijdens het feest verleidt ze Jean, de knecht van haar vader. Of is hij het die haar verleidt? Na de roes komt de ontnuchtering. De volgende ochtend staan Jean en Julie als vreemden tegenover elkaar. De terugkeer van de graaf dwingt hen tot actie. Jean valt terug in de rol van slaafse knecht en Julie neemt een onherroepelijk besluit.

Strindberg schreef met Freule Julie een scherpe studie over sexuele en maatschappelijke verhoudingen die mekaar kruisen en verminken. Het emotioneel en psychisch gedrag van de personages zit vol met ambiguïteiten en contradicties die we als modern en hedendaags herkennen. Nadat Julie en Jean mete elkaar naar bed zijn gegaan, staan ze op een andere manier tegenover elkaar dan voorheen. Authentieker. Naakter. Met het inzicht dat onze sexualiteit een waarheid over ons bevat toonde Strindberg zich één van de voorlopers van Freud.

"Mijn zielen (karakters) zijn conglomeraten van voorbije en nog durende cultuurstadia, stukjes uit boeken en kranten, flarden van mensen, uit feestkleren gescheurde lappen, inmiddels lompen geworden, precies zoals de ziel in elkaar geflanst is." - A. Strindberg

Net exemplaar. In prima staat.

Booknumber: 18525

VERKOCHT!    SOLD!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

Aan open zee. Roman.
front1

Meulenhoff, Amsterdam. 1984. Eerste druk. Paperback (gebrocheerd, garenloos). Papieren band. 107 pp. 12½ x 20 x 1¾ cm. 236 gr. Oorspronkelijke titel 'Havsbandet', 1890. Vertaald door Karst Woudstra. Omslag August Strindberg. Vormgeving omslag Joost van de Woestijne. Vormgeving binnenwerk José Hulskes. Foto auteur Herman Anderson (1908). Meulenhhoff Editie E 803. ISBN-10 90 290 1747 3.

Gebaseerd op onder meer Edgar Allan Poe, Huysmans' A rebours en Nietzsche, groeide Aan open zee uit tot het gecompliceerdste prozawerk van zijn hele oeuvre; het vissersverhaal ontwikkelde zich tot een kunstenaarsroman, waarin de ontkiemende subjectivistische wereldbeschouwing, zie zijn werk van na de Inferno-crisis kenmerkt, het wint van de idealistische maatschappijkritische tendens waaraan hij zijn werk tot hete eind van de jaren tachtig ondergeschikt gemaakt had. De teloorgang van de visserij-inspecteur Axel Borg, die tenslotte noch in de fantasie, noch in de religie troost vindt, groeide tijdens het werk aan het boek uit tot een symbool voor Strindbergs breuk met zijn geloof in het directe maatschappelijke nut van de literatuur. De laatste, weergaloze bladzijden van de roman wijzen dan ook vooruit naar meesterwerken als Een droomspel, Naar Damascus en de kamerspelen. Wie Aan open zee niet heeft gelezen, trait d'umion tussen het vroege en het late werk, kent Strindberg niet.

Stempeltje op Franse titelpagina. Twee deukjes op achterplat. Zeer fraai exemplaar. In zeer goede staat.

Booknumber: 22678

€ 8,00Buy Now!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

Inferno
front1

Hoogland & Van Klaveren. 2007. Eerste druk. Gebonden (harde band). Rood linnen band met vergulde titelopdruk op rug. Met stofomslag. Met rood leeslint. 171 pp. 13¾ x 21¾ x 1¾ cm. 348 gr. ISBN-10 9076347721. ISBN-13 9789076347721. Oorspronkelijke titel 'Inferno'. Vertaald uit het Zweeds door Cora Polet. Achtergrond omslag 'Golgotha', August Strindberg, 1894. Schutbladen fotogram, August Strindberg, 1894.

Inferno is ongetwijfeld een van de meest persoonlijke egodocumenten uit de wereldliteratuur. Het boek doet indringend verslag van de 'Infernocrisis' die de vermaarde Zweedse schrijver August Strindberg (1849-1912) in Parijs doormaakte.

Nadat Strindberg zijn tweede vrouw verlaten heeft, verdiept hij zich als amateur-chemicus in allerlei obscure alchemistische experimenten, waarvoor hij in wetenschappelijke kringen maar weinig begrip en erkenning krijgt. Op onnavolgbare wijze verhaalt hij, al dan niet onder invloed van absint, van zijn zwerftochten door Parijs en zijn ontmoetingen met de meest kleurrijke personages. In Strindbergs schizofreen aandoende visioenen, de beschrijvingen van zijn euforische gedrevenheid en zijn hysterie worden de grenzen tussen genialiteit en waanzin opgeheven.

In de lange reeks van autobiografische documenten van August Strindberg omvat dit boek de jaren 1894 tot 1897, toen Strindberg in respectievelijk Parijs, Oostenrijk en Zuid-Zweden verbleef. Hij maakte in die jaren een zeer hevige psychische en religieuze crisis door. In 'Inferno' brengt de auteur verslag uit van zijn occulte ervaringen, zijn natuurwetenschappelijke proeven, maar vooral van zijn studie van de geschriften van de Zweedse achttiende-eeuwse natuurwetenschapper en mysticus Swedenborg. De ik-figuur is voortdurend bezig zijn chaotische, psychotische toestand te registreren en te analyseren. In een epiloog verzekert de auteur, dat deze zelfbekentenis geheel op waarheid berust en in overeenstemming is met de inhoud van zijn dagboeken, ook al heeft hij het materiaal tot op zekere hoogte literair gestructureerd. In onmiddellijke aansluiting op 'Inferno' schreef hij het drama 'Naar Damaskus'. Een bizar, fascinerend en onmisbaar deel van Strindbergs autobiografie in een knappe vertaling. Oorspronkelijk verschenen als deel 9 in de Privé-Domein reeks; voor deze verzorgde heruitgave werd de vertaling herzien.

Zeer fraai exemplaar. Als nieuw.

Booknumber: 14543

VERKOCHT!    SOLD!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

Het klooster
front1

Querido, Amsterdam. 1974. Tweede druk. Paperback (ingenaaid). Papieren band. 159 pp. 11½ x 18½ x 1¼ cm. 116 gr. Oorspronkelijke titel 'Klostret', 1898. Vertaling en nawoord door M. Törnqvist-Verschuur. Omslag Jan Verburg. Reeks Salamander 342. ISBN-10 90 214 9342 X.

August Strindberg in de wereldliteratuur bekend als de meest zwartgallige pessimist, als een fanatiek vrouwenhater bovendien. Niet minder echter als de schrijver die in een weergaloos oeuvre deze 'gevoelens' wist om te vormen tot een fascinerend 'document humain', gecreëerd naar zijn eigen vlees en bloed.

In Het klooster, een roman waaraan zijn autobiografie ten grondslag ligt, brengt hij verslag uit van zijn tweede huwelijksdrama. Voor het eerste, dat net achter de rug is, op de vlucht, belandt hij, van alles en iedereen verlaten, in Berlijn. Om aan deze eenzaamheid te ontkomen, zoek hij avond aan avond vergetelheid in de kunstenaarskroeg 'Het klooster'. Te midden van de daar verzamelde bohème probeert hij tevergeefs zijn wanhoop te overwinnen, totdat een jonge vrouw zich aandient als reddende engel. De veiligheid van een huwelijk is gauw gevonden, maar ten slotte niet opnieuw de 'hel' deelachtig worden, was Strindberg ook dit keer niete gegeven.

Leesvouw op rug. Achterplat miniem gehavend. Papier vergeeld. Net exemplaar. In prima staat.

Booknumber: 6159

€ 3,75Buy Now!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

Doodendans
front1

Ipenbuur & Van Seldam, Amsterdam. 1927. Tweede druk. Paperback (ingenaaid). Papieren band. 172 pp. 12½ x 16 x 1¾ cm. 202 gr. Oorspronkelijke titel 'Dödsdansen', 1901. Vertaald uit het Zweeds door Dr. Willem Cornelis Royaards.

'Malle dansjes en een hoop gedoe in Strindbergs levenloos huwelijk. Het echtpaar woont afgezonderd van de dorpsgemeenschap op een eiland, het huis waar ze wonen was vroeger een gevangenis. Na 25 jaar huwelijk zijn de kinderen het huis uit, is de liefde weggevlucht, en als er nog gedanst wordt, is het een dodendans....

August Strindberg schreef ruim honderd jaar geleden zijn toneelstuk Dodendans over het echtpaar Alice en Edgar, dat geen plezier meer in het leven heeft en al helemaal niet met elkaar. Als de man zijn vrouw vraagt een flesje wijn uit de wijnkelder te halen, luidt haar antwoord: 'Ik wist niet eens dat wij een wijnkelder hadden.'

Dodendans is een van Strindbergs beste stukken, de opmaat voor een eeuwlang huwelijksdrama's. Want schrijvers als O'Neill, Pinter, Albee en Norén hebben goed naar de Zweed gekeken. Zo zadelde Strindberg het echtpaar op met een bezoeker die de stop van de fles haalt waardoor de emoties vrijkomen. Dit procédé is later veelvuldig toegepast door onder anderen Albee en Pinter.

De bezoeker in Dodendans is neef Kurt, die het huwelijk weer vlot probeert te trekken. Maar hij wordt vermalen tussen deze twee mensen die maar één doel hebben, en dat doel is wraak - wraak als rechtvaardiging voor een kapot gemaakt leven. Alice die ooit een veelbelovend actrice was en Edgar, een militair in een te lage rang, zullen elkaar tot in lengte van jaren in de wurggreep houden, zo blijkt uit het sombere slot'. - Hein Janssen, de Volkskrant de dato 19 oktober 2000

Rug gehavend. Boekblok los van omslag. Papier vergeeld. Net exemplaar. In prima staat.

Booknumber: 21146

VERKOCHT!    SOLD!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

Eenzaam
front1

Meulenhoff, Amsterdam. 1981. Tweede herziene en uitgebreide editie. Gebonden (harde band). Rood linnen band met vergulde titelopdruk op rug. Met stofomslag. 130 pp. 12¾ x 19½ x 1½ cm. 204 gr. Omslag Gebr. Quay. ISBN-10 90 290 1314 1. Reeks Meulenhoff Biblio. Oorspronkelijke titel 'Ensam'. Vertaald uit het Zweeds door Cora Polet. Met een nawoord van Sybren Polet.

Eenzaam verscheen in 1903 en is het sluitstuk van een reeks die begon met Zoon van een dienstbode en waartoe ook Apologie van een gek behoort. De beschreven periode, die de tijdspanne van een jaar omvat, heeft betrekking op Strindbergs zogenaamde Inferno-crisis.

De ik-verteller besluit om ieder contact met zijn vrienden af te breken en in eenzaamheid te leven. Hij hoopt op verandering van zijn leven door geestelijke onafhankelijkheid: samenleven dwingt tot huichelarij. Als eenzame is hij van zijn 'vrienden' verlost, die eigenlijk vijanden zijn. Dit verslag van het teruggetrokken leven dat Strindberg na zijn terugkeer naar Stockholm in 1899 heeft geleid, tot aan de kennismaking met de jonge toneelspeelster Harriët Bosse, zijn latere derde vrouw, geeft ook opheldering over de levens- en werkgewoonten van deze grote Zweedse schrijver.

Deze editie van de (geheel herziene) vertaling van een van Strindbergs beklemmendste teksten bevat voor het eerst ook de poëzie die Strindberg erin heeft ondergebracht.

Van August Strindberg verscheen eerder bij Meulenhoff Het occulte dagboek (Meulenhoff Editie 121) en De Rode Kamer (Meulenhoff Editie 580).

Klein scheurtje achterzijde omslag. Roestvlekjes op bovensnede. Net exemplaar. In prima staat.

Booknumber: 14545

€ 8,00Buy Now!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

STRINDBERG, AUGUST (1849 - 1912)

Zwarte vaandels
front1

Meulenhoff, Amsterdam. 1982. Eerste druk. Paperback (gebrocheerd, garenloos). Papieren band. 217 pp. 12½ x 20 x 2 cm. 296 gr. Oorspronkelijke titel 'Svarta fanor', 1907. Vertaald door Karst Woudstra. Omslag August Strindberg 'Vågen', 1901. Vormgeving Joost van de Woestijne. Met een nawoord van Karst Woudstra. Reeks Meulenhoff Editie E 686. ISBN-10 90 290 1186 6.

Zwarte vaandels, geschreven in 1904 en gepubliceerd in 1907, is August Strindbergs afrekening met het liberalisme en het culturele establishement van zijn tijd. Zonder zichzelf en anderen te sparen ranselde hij los op het Zweden van het fin-de-siècle. Het boek verooraakte een enorm schandaal en is nog steeds bijzonder omstreden. Het Stockholm van rond de eeuwwisseling was in Strindbergs ogen een zompig moeras waar onkunde en afgunst ieder waarachtig talent en ieder initiatief verstikten.

Zwarte vaandels breekt in zijn vorm met de romanopvatting van de negentiende eeuw en ontmaskert idealen die de negentiende eeuw beleed op politiek, artistiek en sociaal gebied als Potemkincoulissen waarachter corruptie, perversie en zelfoverschatting schuilgaan.

Zwarte vaandels is een bitter boek, ook al ontbreekt het ook hier niet aan de galgenhumor die zo kenmerkend is voor Strindbergs werk; het is een paradoxaal boek, het boek van een kind van zijn eeuw en van een man die zijn tijd ver vooruit was.

'16 april 1907. Drukproeven gelezen van Zwarte vaandels. Vroeg mij aarzelend af of dit boek een misdaad was en daarom niet zou mogen verschijnen. Bladerde in de Bijbel en las in het boek Jona dat de profeet gedwongen wordt te profeteren. (...) Dat gaf mij troost! Maar het is een verschrikkelijk boek! - August Strindberg in Het occulte dagboek

Achterflap ietwat verkleurd. Keurig exemplaar. In zeer goede staat.

Booknumber: 18524

VERKOCHT!    SOLD!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------